O BENİM KARDEŞİM
Japonya’da savaş sırasında bu çocuk ölmüş kardeşini sırtında taşıyordu, onu defnetmek için.
Bir asker onu fark etti ve çocuğa bu ölü cesedi atmasını, yoksa yorulacağını söyledi.
Çocuk ise ona şöyle cevap verdi:
‘O bir yük değil, o benim kardeşim!’
Asker bunu duyup öğrenince gözyaşlarını tutamadı.
O zamandan beri bu resim Japonya’da birliğin sembolü haline geldi.
Keşke bizim sloganımız da şu olsa:
‘O bir yük değil, o benim kardeşim .. o benim kız kardeşim.’
Eğer düşerse kaldır,
Eğer yorulursa yardım et,
Eğer zayıflarsa destek ol,
Eğer hata yaparsa affet,
Eğer dünya onu yük kabul ederek terk ederse ben onu sırtımda taşırım; çünkü o benim için bir yük değil,
O benim kardeşim…
(Gazze bizden kardeşlik bekliyor)
Tercüme: Ahmet Ziya İbrahimoğlu
27/07/2024 OF
الأخ
في اليابان، أثناء الحـ.ــرب كان هذا الولد يحمل أخاه الميّت على ظهره ليدفنه، لاحظه جـ.ـنديّ وطلب منه أن يرمي هذا الطّفل المــ.ـيّت حتّى لا يتعب، ردّ عليه:
هو ليس ثقيلا، هذا أخي!
فهم الجـ.ـندي وأجهش بالبكاء.
منذ ذلك الوقت أصبحت هذه الصّورة رمز الوحدة في اليابان.
ليته يصبح شعارنا:
“ليس ثقيلا إنّه أخي … إنّها أختي“.
إذا وقع ارفعْه،
وإذا تعِب اساعدْه،
و إذا ضعُف أسندْه،
واذا أخطأ أسامحه
واذا تخلى العالم عنه أحمله فوق ظهري فهو ليس ثقيلًا
إنه أخي ..