Kur’an-ı Kerim’in Çağımızda Keşfedilen Mucizelerinden ..

Kur’an-ı Kerim’in Mucizesi: Çin’deki “Danxia” Gökkuşağı Dağları

Hiç şüphesiz, evrende sayısız doğal olay vardır ki bunlar, Yüce Allah’ın yaratma kudretini ve sanatındaki eşsiz ihtişamı gözler önüne sermektedir.

Yakın zamanda bilim insanları, olağanüstü güzellikte bir tabiat harikası keşfettiler: Gökkuşağı renklerine bürünen dağlar. Allah Teâlâ, bu olağanüstü tabiat olayına Fâtır Sûresi’nde işaret etmektedir:

“Görmez misin ki, Allah gökten bir su indiriyor? Biz onunla renkleri çeşit çeşit meyveler, sebzeler çıkarıyoruz. Dağlarda da toprağın rengine göre beyaz, kırmızı, daha farklı renklerde ve simsiyah yollar vardır. İnsanlar, yerde yürüyen canlılar ve sağmal hayvanlar da aynı şekilde çeşit çeşit renklerdedir.” (1) (Fâtır Sûresi, 27-28. Ayet)

Bu ayetin tefsiri, Allah’ın yaratma sanatındaki mükemmeliyeti gözler önüne serer. O, gökten yağmur indirerek aynı suyla türlü renkte ürünler meydana getirir. Sarı, kırmızı, yeşil, beyaz ve daha nice renkte meyve ve sebzeler yaratır. Aynı şekilde, dağları da farklı renklerde ve katmanlar hâlinde var etmiştir. Bu çeşitlilik, Allah’ın yaratma kudretinin eşsiz bir tezahürüdür.

Gökkuşağı Dağları “Danxia”nın Coğrafi Konumu

Bu muhteşem dağlar, Çin’in kuzeybatısında yer alan Gansu Eyaleti’ndeki Zhangye Danxia Ulusal Jeolojik Parkı içerisinde bulunmaktadır.

Bu dağlara “Danxia Dağları” veya “Gökkuşağı Dağları” denilmesinin sebebi, yüzeylerindeki renklerin gökkuşağını andırmasıdır.

İlk bakışta, Çinlilerin bu dağları özel boyalarla renklendirdiği düşünülebilir. Ancak bu dağlar tamamen doğal bir oluşumdur ve Allah’ın evrendeki mucizelerinden biridir. Kur’an-ı Kerim’de işaret edilen bu eşsiz doğa harikası, insanı hayran bırakacak bir güzelliğe sahiptir.

Gökkuşağı Dağları Nasıl Oluştu?

Bu dağlar yüzlerce metre yüksekliğe ulaşmaktadır ve 24 milyon yıl süren jeolojik bir süreç sonucunda meydana gelmiştir.

Bu olağanüstü tabiat harikası, rüzgâr, yağmur ve diğer dış etkenlerin milyonlarca yıl boyunca kayaları aşındırması ile bugünkü hâlini almıştır.

Yaklaşık 100 milyon yıl önce, bu bölge devasa bir iç havzaydı ve çevredeki dağlardan taşınan çamur ve tortularla doluydu. Ancak, küresel sıcaklıkların yükselmesi sonucu bu havza kurudu.

Bu süreçte, tortular oksitlenerek pas rengini aldı ve zamanla kırmızı tonlara dönüştü.

Ardından, 30 milyon yıl süren bir başka jeolojik süreçte, 3700 metre kalınlığında kırmızı bir katman oluştu. Bu katman, Kretase Dönemi’ne ait olup, zamanla sertleşerek Danxia Dağları’nın temelini meydana getirdi.

Son 500 bin yıl boyunca, bölgedeki tektonik hareketler dağların sürekli yükselmesine neden olmuştur. Her 10 bin yılda ortalama 87 santimetre yükselme gözlemlenmiştir.

Bugün gördüğümüz kızıl kayalar ve eğimli katmanlar, milyonlarca yıl süren bu jeolojik hareketler ve dış etkenler sonucunda şekillenmiştir.

Danxia Dağları ve UNESCO Dünya Mirası Listesi

Bu olağanüstü tabiat harikası, 2009 yılında UNESCO Dünya Mirası Listesi’ne dahil edilmiştir.

Günümüzde, Çin’deki Danxia Dağları, hem bilimsel araştırmalar hem de turizm açısından büyük bir öneme sahiptir.

Bu muhteşem coğrafi oluşum, dünyanın dört bir yanından turistleri kendine çekmekte ve Çin turizmine büyük katkı sağlamaktadır.

(1) Ayeti Kerimenin Tefsiri İçin Bakınız: 👇https://www.kuranvemeali.com/fatir-suresi/27-ayeti-tefsiri

Ayrıca Ayeti Daha İyi Tahlil ve Anlamak İçin:👇

Yüce Allah’ın Ayetlerinden:
“Görmez misin ki Allah gökten bir su indirdi de onunla renkleri farklı çeşitli meyveler çıkardık.”

Buradaki “görmez misin” ifadesi, kalbin ve bilginin görmesi anlamındadır. Yani, “İlmin sona ermedi mi ve kalbinle görmedin mi ki Allah gökten su indirdi?” Burada “أن” edatı ile ismi ve haberi, görme fiilinin iki nesnesi yerine geçmektedir.

“Onunla çeşitli meyveler çıkardık” ifadesinde, hitap biçiminde bir geçiş (Tenevvü‘ fi’l-hitâb “تنوّع في الخطاب”, Arap belagatında “hitap tarzında çeşitlilik” anlamına gelir.) bulunmaktadır.

“Renkleri farklı çeşitli meyveler” cümlesinde, “مختلفا” (farklı) kelimesi, “ثمرات” (meyveler) kelimesinin sıfatı olarak mansub (nesne hâlinde) gelmiştir. “ألوانها” (renkleri) kelimesi ise “مختلف” kelimesine merfû olarak gelmiştir ve “meyveler” kelimesinin sıfatı olmaya da elverişlidir. Çünkü daha önce ondan bahsedilmiştir. Kur’an dışında bu kelimenin ref’ (yani merfû) olması da mümkündür. Bunun bir benzeri şu ifadedir: “Raculen khârican ebûhu رأيت رجلا خارجا أبوه” (Babası dışarıda olan bir adam gördüm).

“Onunla” (به) ifadesi, suya işaret etmektedir. Su tek bir şeydir, ancak meyveler farklıdır.

Yüce Allah’ın şu ayeti:
“Ve dağlardan beyaz ve kırmızı renkleri farklı yollar vardır.”

“جدد” kelimesi, “جدة” kelimesinin çoğuludur ve farklı renklere sahip yollar anlamına gelir. Tümünün taş veya toprak olması fark etmez. Ahfeş şöyle demiştir: Eğer bu kelime “جديد” (yeni) kelimesinin çoğulu olsaydı, “جدد” kelimesi, “سرير” (yatak) kelimesinin “سرر” olarak çoğul yapılması gibi olurdu.

Züheyr, bir beytinde şöyle demiştir:
“Sanki yanakları kararmış, yolları belli birisidir; aç kalınca zayıflar, yaz bitince çıplak kalır.”

Başka bir görüşe göre, “الجدد” kelimesi “kesilmiş parçalar” anlamına gelir. Bu kelime, “جددت الشيء” yani “bir şeyi kestim” ifadesinden türemiştir. Bunu İbn Bahar da nakletmiştir. Cevherî, “الجدة” kelimesinin, eşeğin sırtındaki farklı renkteki çizgi anlamına geldiğini belirtmiştir. Aynı zamanda “الجدة” kelimesi “yol” anlamına gelir ve çoğulu “جدد” şeklindedir. Yüce Allah’ın şu ayeti de bunu ifade eder:
“Ve dağlardan beyaz ve kırmızı farklı renklerde yollar vardır.”

Bunun anlamı, dağın renginden farklı yollar olmasıdır. Bu bağlamda Araplar şu ifadeyi kullanır:
“Falan kişi işte bir yol tuttu,” yani o konuda bir görüş benimsedi. Aynı zamanda “كساء مجدد” (üzerinde farklı çizgiler bulunan bir elbise) ifadesi de buna örnektir.

Zemahşerî’ye göre, Zührî şu şekilde okumuştur: “جُدُدٌ” (ötreli) ki bu, “جديدة” kelimesinin çoğuludur. “جديدة وجدد وجدائد” şekillerinde gelir; tıpkı “سفينة” kelimesinin çoğulu “سفن” ve “سفائن” olması gibi.

Ebü Zevîb’in şu şiiri de bunu açıklar:
“Geniş düzlüklerde dört yolu bulunan siyah kısrak.”

Bazı rivayetlere göre, bu kelime “جَدَد” (fethalı) şeklinde de okunmuştur ve bu, açık ve belirgin yol anlamına gelir. Bu kullanım, yollar ve birbirinden ayrılan çizgiler yerine konulmuştur.

Yüce Allah’ın şu ayeti:
“Ve insanlardan, hayvanlardan ve davarlardan renkleri farklı olanlar vardır.”

Bazı kıraatlerde, “الدوابّ” kelimesi hafifletilerek okunmuştur. Bu hafifletme, “ولا الضالين” kelimesinin hafifletilmesine benzer. Zemahşerî’ye göre, her iki durumda da sakin harflerin birleşmesinden kaçınılmıştır. Biri ilk harfi harekeli yaparak çözmüş, diğeri ise son harfi düşürerek.

“Ve en’âm (davarlardan) renkleri farklı olanlar vardır.” ifadesinde, davarlar arasında kırmızı, beyaz, siyah ve diğer renklerde olanlar bulunmaktadır. Tüm bunlar, tercih sahibi bir yaratıcıya işaret etmektedir.

Burada, “مختلف ألوانه” ifadesinde zamir, “من” edatına atıf yaparak eril olarak zikredilmiştir. Bunu Me’rûc da belirtmiştir. Ebu Bekr bin Ayyâş’a göre ise, burada gizli bir “ما” zamiri bulunmaktadır. Yani, “insanlardan, hayvanlardan ve davarlardan renkleri farklı olanlar vardır” cümlesi, “من الناس ومن الدواب ومن الأنعام ما هو مختلف ألوانه” şeklinde anlaşılmalıdır.

Yüce Allah’ın şu ayeti:
غرابيب سود

Ebu Ubeyde şöyle demiştir: “غرابيب” kelimesi, koyu siyah anlamına gelir. Burada bir takdim ve tehir (sıralama değişikliği) vardır. Doğru sıralama şu şekildedir: “ومن الجبال سود غرابيب” (ve dağlardan simsiyah olanlar vardır). Araplar, koyu siyah olan şeyler için “أسود غربيب” ifadesini kullanırlar.

Cevherî şöyle demiştir:
هذا أسود غربيب” (bu simsiyah bir şeydir). Eğer “غرابيب سود” şeklinde denirse, “سود” kelimesi “غرابيب” kelimesinin bedeli olur. Çünkü renklerin vurgulanması bu şekilde olur.

Peygamber Efendimiz (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur:
“Allah, saçını siyaha boyayan ihtiyarı sevmez.”

İmru’l-Kays da şöyle demiştir:
“Gözü uzağı gören, eli açılmış, ayağı güçlü, yüzü simsiyah biridir.”

Bir şair ise üzüm bağlarını şöyle tarif etmiştir:
“Ve Allah’ın yaratışındaki şaşırtıcı şeylerden biri de, koyu siyah ve koyu kırmızı üzümlerden elde edilen şaraptır.”

Yüce Allah’ın şu ayeti:
“İşte böyle…”

Burada cümlenin anlamı tamamlanmaktadır. Yani, “İşte böylece insanların Allah korkusu konusundaki durumları da farklıdır.”

“Allah’tan, kulları arasında ancak âlimler korkar.”

Buradaki “âlimler” ifadesi, Allah’ın kudretinden korkan kimselerdir. Çünkü Allah’ın her şeye gücü yettiğini bilen kişi, günahları karşısında azaba uğrayacağını kesin olarak bilir.

İbn Abbas şöyle demiştir:
“Allah’tan ancak O’nun her şeye kadir olduğunu bilenler korkar.”

Rebî bin Enes ise şöyle demiştir:
“Allah’tan korkmayan kişi, gerçek anlamda âlim değildir.”

Tercüme: Ahmet Ziya İbrahimoğlu
09.02.2025 Üsküdar

Mütercimin Notu: 👇
Danxia Gökkuşağı Dağları, Allah’ın yeryüzündeki yaratma sanatını gözler önüne seren eşsiz bir tabiat harikasıdır. Kur’an-ı Kerim’de geçen ayet, bu tabiat olayına işaret etmekte ve Allah’ın kudretini bizlere hatırlatmaktadır.

Bu benzersiz dağlar, milyonlarca yıl süren jeolojik süreçler ve doğal etkenler sonucunda şekillenmiş olup, bugün dünyanın en göz alıcı coğrafi oluşumlarından biri olarak kabul edilmektedir.

Ve sonunda, her şey bizlere şunu hatırlatır:

“Şüphesiz ki göklerde ve yerde iman edenler için nice deliller vardır.” (Câsiye Sûresi, 3. Ayet)

Çin’deki Renkli Dağın Farklı Görüntüleri İçin:👇https://www.frmtr.com/fotografcilik/8814808-peru-ve-cinde-ki-gokkusagi-daglari.html

إعجاز القرآن الكريم في جبال قوس قزح ”دانكسيا” في الصين

من المؤكد أن هناك عدد غير محصور من الظواهر الطبيعية، التي تظهر إبداع وعظمة الخالق سبحانه وتعالي في خلقه.

ومؤخرا اكتشف العلماء ظاهرة فائقة الجمال وهي الجبال الملونة بألوان قوس قزح، وقد أشار الله تعالي في كتابه العظيم إلي هذه الظاهرة في سورة فاطر.

قال تعالى :
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا ۚ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ (27) وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
 (28)
(سورة فاطر)
وتفسيرها:
ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء نحن ننتج بها الفواكه والخضروات بجميع أنواعها. في الجبال طرق باللون الأبيض والأحمر وألوان أخرى والأسود الفاحم، وذلك حسب لون التربة. “يأتي الناس والكائنات الحية التي تمشي على الأرض والحيوانات الألبانية أيضًا بمجموعة متنوعة من الألوان..

الموقع الجغرافي لجبال قوس قزح “دانك
تقع هذه الجبال في الحديقة الوطنية الجيولوجية (تشانغيه دانسكيا)، الموجودة في مقاطعة ” قانسو” في شمال غرب الصين.

وسميت هذه الجبال باسم ( جبال دانكسيا) أو جبال ” قوس قزح” نظرا لتشابه ألوان الجبال مع تلك الألوان القزحية.

وعندما تراها تظن للوهلة الأولى أن الصينين قاموا بدهنها بالألوان القزحية، وشكلوها علي تلك الهيئة الموجودة عليها حاليا، لكن هذه الجبال حقيقية بالفعل وأحد أهم عجائز الله في الكون، والتي نبأ إليها في القرآن الكريم.

والسؤال الذي يطرح نفسه هنا، كيف تشكلت جبال قوس قزح علي النحو التي هي عليه الآن؟
يبلغ ارتفاع هذه الجبال مئات الأمتار، وتكونت بفعل تراكم الأحجار الرملية والمعادن الأخري علي مدار 24 مليون عاما.

وقد ساعد علي تكونيها عوامل التعرية كالرياح وسقوط الأمطار علي مدار ألاف السنين، لتتشكل في النهاية تلك الجبال القزحية اللون كما تبدو عليه الآن.

تكون جبال “دانكسيا” قوس قزح في الصين
منذ حوالي 100 مليون عام كان هناك حوض داخلي ضخم ممتلئ بالكامل بالطمى التي حملتها المياه من الجبال المحيطة، ونظرا لارتفاع درجات الحرارة فى العالم جف هذا الحوض، ومع عوامل التعرية تأكسدت الرواسب وتحولت للون الصدأ.

ثم بعد نحو 30 مليون سنة تشكلت على الحوض طبقة حمراء اللون يصل سمكها إلى 3700 متر والتى تعرف باسم الطباشير، وكما تكونت على الجزء العلوى طبقة صلبة بسماكة 1300 متر تشكلت خلال العصر الطباشيري، والتى عملت بشكل تدريجي على تشكيل قمة جبل دانكسيا.

وخلال الـ 30 مليون سنة التالية رفعت حركة الثورة الجبلية الحوض بأكمله عدة مرات، ولا تزال حركة الثورة الجبلية مستمرة في منطقة جبل دانكسيا على مدى الـ 500 ألف سنة الماضية، مما يؤدى إلى حدوث إلى متوسط ارتفاع 0.87 متراً كل 10,000 عام ، حيث تتشكل الجدران الصخرية والمنحدرات لأراضي دانكسيا من الحجر الرملي الأحمر ومن التكتلات.

ويتدفق الماء هبوطاً من خلال شقوق مما يعمل على تآكل الصخور الرسوبية ويترك وراءه الصخور المتناثرة الحمراء التي نراها الآن.

وقد تم ضم جبال دانكسيا القزحية اللون ضمن مواقع التراث العالمى لليونسكو عام 2009، وأصبحت جبال دانكسيا فى الوقت الحالى قاعدة بحثية لتضاريس أراضي دانكسيا الصينية.

وأصبحت أحد أهم الوجهات السياحية التي تجذب السياح من كل العالم، وبالتالي هذا سوف يساعد علي تنمية وازدهار السياحة الصينية.

لفهم الآية جيدا اقرأ التفسير التالي:👇

قوله تعالى: “ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا ألوانها” هذه الرؤية رؤية القلب والعلم؛ أي ألم ينته علمك ورأيت بقلبك أن الله أنزل ؛ فـ “أن” واسمها وخبرها سدت مسد مفعولي الرؤية. “فأخرجنا به ثمرات هو من باب تلوين الخطاب. “مختلفا ألوانها” نصبت “مختلفا” نعتا لـ “ثمرات”. “ألوانها” رفع بمختلف وصلح أن يكون نعتا ل “ثمرات” لما دعا عليه من ذكره. ويجوز في غير القرآن رفعه ومثله رأيت رجلا خارجا أبوه. “به” أي بالماء وهو واحد، والثمرات مختلفة. ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألوانها الجدد جمع جدة، وهي الطرائق المختلفة الألوان وإن كان الجميع حجرا أو ترابا. قال الأخفش: ولو كان جمع جديد لقال: جدد بقسم الجيم والدال نحو سرير وسرر. وقال زهير كأنه أسفع الخدين ذو جدد طاو ويرتفع بعد الصيف عريانا

وقيل: إن الجدد القطع، مأخوذ من جددت الشيء إذا قطعته؛ حكاه ابن بحر قال الجوهري والجدة الخطة التي في ظهر الحمار تخالف لونه. والجدة الطريقة، والجمع جدد؛ قال تعالى: “ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألوانها أي طرائق تخالف لون الجبل. ومنه قولهم: ركب فلان جدة من الأمر إذا رأى فيه رأيا. وكساء مجدد فيه خطوط مختلفة. الزمخشري: وقرأ الزهري “جدد” بالضم جمع جديدة هي الجدة يقال: جديدة وجدد وجدائد كسفينة وسفن وسفائن. وقد فسربها قول أبي ذؤيب: جون السراة له جدائد أربع

وروي عنه جدد بفتحتين، وهو الطريق الواضح المسفر، وضعه موضع الطرائق والخطوط الواضحة المنفصل بعضها من بعض. “ومن الناس والدواب وقرئ: “والدواب” مخففا. ونظير هذا التخفيف قراءة من قرأ: “ولا” “الضالين” لأن كل واحد منهما فر من التقاء الساكنين، فحرك ذلك أولهما، وحذف هذا آخرهما ؛ قاله الزمخشري. “والأنعام مختلف ألوانه” أي فيهم الأحمر والأبيض والأسود وغير ذلك، وكل ذلك دليل على صانع مختار. وقال: مختلف ألوانه” فذكر الضمير مراعاة لـ “من” ؛ قاله المؤرج. وقال أبو بكر بن عياش: إنما ذكر الكناية لأجل أنها مردودة إلى “ما” مضمرة مجازه ومن الناس ومن الدواب ومن الأنعام ما هو مختلف ألوانه أي أبيض وأحمر وأسود. وغرابيب سود” قال أبو عبيدة: الغربيب الشديد السواد ؛ ففي الكلام تقديم وتأخير، والمعنى: ومن الجبال سود غرابيب والعرب تقول للشديد السواد الذي لونه كلون الغراب: أسود غربيب. قال الجوهري وتقول هذا أسود غربيب أي شديد السواد. وإذا قلت غرابيب سود تجعل السود بدلا من غرابيب لأن توكيد الألوان لا يتقدم. وفي الحديث عن النبي صلى الله عليه وسلم: (إن الله يبغض الشيخ الغربيب) يعني الذي يخضب بالسواد. قال امرؤ القيس العين طامحة واليد سابحة والرجل لافحة والوجه غربيب وقال آخر يصف كرما:

ومن تعاجيب خلق الله غاطية يعصر منها ملاحي وغربيب قوله تعالى: “كذلك” هنا تمام الكلام؛ أي كذلك تختلف أحوال العباد في الخشية، “إنما يخشى الله من عباده العلماء” يعني بالعلماء الذين يخافون قدرته؛ فمن علم أنه عز وجل قدير أيقن بمعاقبته على المعصية، كما روى علي بن أبي طلحة عن ابن عباس “إنما يخشى الله من عباده العلماء” قال: الذين علموا أن الله على كل شيء قدير. وقال الربيع بن أنس من لم يخش الله تعالى فليس بعالم. وقال مجاهد: إنما العالم من خشي الله عز وجل. وعن ابن مسعود: كفى بخشية الله تعالى علما وبالاغترار جهلا. وقيل لسعد بن إبراهيم: من أفقه أهل المدينة؟ قال أتقاهم لربه عز وجل. وعن مجاهد قال: إنما الفقيه من يخاف الله عز وجل. وعن علي رضي الله عنه قال: إن الفقيه حق الفقيه من لم يقنط الناس من رحمة الله، ولم يرخص لهم في معاصي الله تعالى، ولم يؤمنهم من عذاب الله، ولم يدع القرآن رغبة عنه إلى غيره ؛ إنه لا خير في عبادة لا علم فيها، ولا علم لا فقه فيه، ولا قراءة لا تدبر فيها. وأسند الدارمي أبو محمد عن مكحول قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إن فضل العالم على العابد كفضلي على أدناكم – ثم تلا هذه الآية – إنما يخشى الله من عباده العلماء. إن الله وملائكته وأهل سمواته وأهل أرضيه والنون في البحر يصلون على الذين يعلمون الناس الخير الخبر مرسل. قال الدارمي: وحدثني أبو النعمان حدثنا حماد بن زيد عن يزيد بن حازم قال حدثني عمي جرير بن زيد أنه سمع تبيعا يحدث عن كعب قال: إني لأجد نعت قوم يتعلمون لغير العمل، ويتفقهون لغير العبادة، ويطلبون الدنيا بعمل الآخرة، ويلبسون جلود الضأن، قلوبهم أمر من الصبر؛ فبي يغترون، وإياي يخادعون، فبي حلفت لأتيحن لهم فتنة تذر الحليم فيهم حيران خرجه الترمذي مرفوعا من حديث أبي الدرداء وقد كتبناه في مقدمة الكتاب. الزمخشري: فإن قلت: فما وجه قراءة من قرأ “إنما يخشى الله” بالرفع ” من عباده العلماء” بالنصب، وهو عمر بن عبدالعزيز. وتحكى عن أبي حنيفة. قلت: الخشية في هذه القراءة استعارة، والمعنى: إنما يجلهم ويعظمهم كما يجل المهيب المخشي من الرجال بين الناس من بين جميع عباده. “إن الله عزيز غفور” تعليل لوجوب الخشية، لدلاله على عقوبة العصاة وقهرهم، وإثابة أهل الطاعة والعفو عنهم. والمعاقب والمثيب حقه أن يخشى.

ملاحظة مترجم:👇

Danxia جبال قوس قزح هي معجزة طبيعية فريدة من نوعها تُظهر فن الخلق الإلهي على سطح الأرض. الآية التي وردت في القرآن الكريم تشير إلى هذه الظاهرة الطبيعية وتذكرنا بقدرة الله.
تشكّلت هذه الجبال الفريدة نتيجة لعمليات جيولوجية استمرت ملايين السنين وتأثيرات طبيعية، وهي تُعد اليوم واحدة من أبرز التكوينات الجغرافية الأكثر إثارة للإعجاب في العالم.
وأخيرًا، تذكرنا كل هذه الأشياء بما يلي:
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ” (سورة الجاثية، الآية 3).